Amy zastanawia się jak i gdzie należy posmakować życia, tak by poznać jego prawdziwy smak.
Tekst piosenki
Oh the wind whistles down The cold dark street tonight And the people they were dancing to the music vibe And the boys chase the girls with the curls in their hair While the shy tormented youth sit way over there And the songs they get louder Each one better than before
And you're singing the songs Thinking this is the life And you wake up in the morning and your head feels twice the size Where you gonna go? Where you gonna go? Where you gonna sleep tonight?
And you're singing the songs…
So your heading down the road in your taxi for four And you're waiting outside Jimmy's front door But nobody's in and nobody's home 'til four So you're sitting there with nothing to do Talking about Robert Riger and his motley crew And where you're gonna go and where you're gonna sleep tonight?
And you're singing the songs Thinking this is the life And you wake up in the morning and your head feels twice the size Where you gonna go? Where you gonna go? Where you gonna sleep tonight?
And you're singing the songs Thinking this is the life And you wake up in the morning and your head feels twice the size Where you gonna go? Where you gonna go? Where you gonna sleep tonight? Where you gonna sleep tonight?
And you're singing the songs…
Tłumaczenie
Wiatr dziś wieczór z gwizdem hula Zimną mroczną ulicą A ludzie… tańczyli, muzyka wibrowała A chłopcy gonią dziewczęta z kręconymi włosami Podczas gdy nieśmiała udręczona młodzież siedzi tam daleko z boku A piosenki… one robią się coraz głośniejsze Jedna lepsza od drugiej
A ty śpiewasz te piosenki Myśląc, że to właśnie jest życie A ty budzisz się rano z głową jak balon Dokąd pójdziesz? Dokąd pójdziesz? Gdzie będziesz dzisiaj spać?
A ty śpiewasz te piosenki…
Więc zmierzasz ulicą w swej taksówce na czwartą I czekasz pod wejściem do Jimmiego Ale nikogo nie ma w środku a w domu nikogo do czwartej Więc siedzisz tam bez sensu Gadasz o Robercie Rigerze i jego pstrokatej czeredzie A dokąd pójdziesz i gdzie dziś będziesz spać?
A ty śpiewasz piosenki Myśląc, że to właśnie jest życie A ty budzisz się rano z głową jak balon Dokąd pójdziesz? Dokąd pójdziesz? Gdzie będziesz dzisiaj spać?
A ty śpiewasz piosenki Myśląc, że to właśnie jest życie A ty budzisz się rano z głową jak balon Dokąd pójdziesz? Dokąd pójdziesz? Gdzie będziesz dzisiaj spać? Gdzie będziesz dzisiaj spać?
A ty śpiewasz te piosenki…
Komentarz
Amy zastanawia się jak i gdzie należy posmakować życia, tak by poznać jego prawdziwy smak. Zastanawia trochę poczucie bezcelowości jakie przejawia się w tym tekście, ale może takie przypadkowe błąkanie się jest dobrym sposobem by zdobyć odpowiednie doświadczenie? W sumie piosenka powstała po tym jak znajomy Amy znajdujący się w stanie wskazującym na uprzednie spożycie napoju alkoholowego kupił od ulicznego handlarza jakieś wypchane zwierzę i sprezentował go jej. U Amy wylosowali z kapelusza karteczki z imieniem i nazwiskiem dla zwierza i padło na połączenie Robert oraz Riger, nota bene będące w rzeczywistości nazwiskiem nieżyjącego fotografa i filmowca.
vibe – slangowe określenie wibracji, szczególnie tych związanych z rytmem muzyki albo z jej klimatem
Even though I am not particularly fond of reggae, sometimes I let some Jamaican vibes take me away. Mimo, że nieszczególnie przepadam za reggae, lubię czasami dać się ponieść jakimś jamajskim wibracjom.
curl – lok, kosmyk, pukiel
She unclasped her hefty bun and shook her head allowing the abundant curls to flow down her back in a lustrous cascade. Odpięła klamrę spinającą pokaźny kok i potrząsnęła głową pozwalając gęstym lokom spłynąć lśniącą kaskadą w dół pleców.
And the songs they get louder – w tym zdanku mamy podwójny podmiot, co przeczy uniwersaliom językowym, więc w tłumaczeniu użyty został trzykropek by wprowadzić moment zawahania i przy pomocy takiej manipulacji kontekstem uniknąć błędu gramatycznego.
…your head feels twice the size – feel to czasownik percepcji, którego można użyć w odniesieniu do tego jak się czujemy. Twice the size, to dwa razy większy, analogicznie, thrice the size – trzy razy.
I woke up in the middle of the night only to discover with horror that my arm felt numb and cold – I must have slept on it and blocked the blood flow. Obudziłem się w środku by z przerażeniem zorientować się, że moja ręka była cała zdrętwiała i zimna - musiałem spać na niej i zablokować swobodny przepływ krwi.
Contrary to the laws of physics, this animal can inflate its body thrice the size in an attempt to fend off an attack of a predator. Wbrew prawom fizyki, zwierzę to potrafi powiększyć swe ciało trzykrotnie próbując w ten sposób uniemożliwić drapieżnikowi atak.
motley crew – w latach osiemdziesiątych powstał zespół Mötley Crüe, którego nazwy drugi człon jest nieortograficznym zapisem słowa crew, czyli "ekipa", "załoga". Zespół gra rocka do dziś, jednak na początku działalności grał soft metal wywodzący się z glam rocka – co jest istotne, muzycy grający obydwa style na scenie wyglądali mniej więcej jak bożonarodzeniowe choinki w pełnej iluminacji, stąd nazwa zespołu była bardzo adekwatna. Słowo motley znaczy "pstrokaty", "upstrzony kolorami".
The procession consisted of a motley assemblage of merrymakers, carollers and other sorts of peculiar individuals. Na korowód składała się pstrokata ciżba rozbawionych świętujących, kolędników i innych dziwacznych typów.
Niniejszy tekst i jego tłumaczenie wykorzystywane są wyłącznie w celach edukacyjnych.
Jedno co mogę podpowiedzieć to : "And the people they were dancing to the music vibe" ja bym przetłumaczył jako " A ludzie tańczą do wibrującej muzyki".Burzy to nieco rytm wiersza,ale pozbywamy sie wielokropka i sama zwrotka staje się chyba jaśniejsza pod względem sensu.Ale to tylko moje zdanie :-)
Amy Macdonald juju zaśpiewajmy razem Oh the wind whistles down
The cold dark street tonight
And the people they were dancing to the music vibe
And the boys chase the girls with the curls in their hair
While the shy tormented youth sit way over there
And the songs they get louder
Each one better than beforeAnd you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
And you're singing the songs…
So your heading down the road in your taxi for four
And you're waiting outside Jimmy's front door
But nobody's in and nobody's home 'til four
So you're sitting there with nothing to do
Talking about Robert Riger and his motley crew
And where you're gonna go and where you're gonna sleep tonight?
And you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
And you're singing the songs
Thinking this is the life
And you wake up in the morning and your head feels twice the size
Where you gonna go? Where you gonna go?
Where you gonna sleep tonight?
Where you gonna sleep tonight?